Well I don't really ... I only speak Japanese, not Chinese and Japanese has a straightforward Kana which the Kanji can be written in (and I presume, compared to Chinese, that helps foreigners like me to grapple with it more easily). The Japanese also seem to be fairly at home with Romaji - which is the Roman-character equivalent of the Kana - e.g. envelopes addresses in Romaji will be reliably delivered by the Postman
The Kana "alphabet" has combinations of various consonants with all the vowels; the vowels can be used on their own (including a double/"long" form) but the only consonant which can be used on its own is "n". For Japanese that's about the Top & the Bottom of it ... much more complicated in Chinese I think??
As a foreigner learning Japanese there is one other "snag" in that there are two complete Kana alphabets. One (Hiragana) is used for Japanese words and the other (Katakana) for "Imported" words. As a foreigner I found this a nightmare because it is clear to all Japanese people that a particular word is "imported" because they only ever see it in print in Katankana, there are no equivalent Kanji, and, seeing my foreigner's-face, assumed that I quite clearly must be able to understand that word (regardless of the language it was "imported" from!!) and thus strangers would use them at every opportunity when speaking to me. The Japanes for "Bread" comes form the Portugese, for example ... . I'm dyslexic and tonally-similar words are a nightmare for me to "guess" the original, and restricting Western words to letter+vowel syllables means that they don't sound, to my ear, much like the original at all!
I spent a year or more seeing "Woman" signs (in Katakana) on the front of buses and could not work out what the heck it meant ... eventually I asked someone only to learn that it was actually a "One man" bus - with no ticket collector!! (They could have written it O-Ma-N, but that would have been pronounced "Oh-man" whereas "Wo-ma-n" sounds, I suppose?!!, more like "One-man" !!
So in Japanese it would be easy to use the Kana to get a true Western-alphabet sort order ... which I assume would be the same with pinyin?